Per escollir el concursant que tindrà la possibilitat de guanyar un milió d'euros, es fa una pregunta en la que cal ordenar una sèrie d'elements. Aquí va una pregunta que va sortir fa uns dies...

Bänder - Stoffstreifen (en català: "bandes - tires de roba")
Bände - Einzelne Bücher (en català: "volums - llibres individuals")
Bands - Musikensembles (en català: "bandes - conjunts de música")
Banden - Verbrechergruppen (en català: "bandes - grups de lladres")
Un dels detalls més curiosos és que en alemany les paraules es poden diferenciar o bé per la declinació o bé per la vocal, com per exemple la "ä", que es pronuncia com una e oberta (è). En canvi, en el cas del català, quasi totes són bandes. Una paraula internacional i polimòrfica. Nosaltres obtenim el significat de la paraula a través del context. Els alemanys tenen més eines. Per això, l'alemany és un idioma més complex que el català.
En qualsevol cas, crec que en cap de les dues llengües hi hauria problemes per identificar el significat de la paraula en l'ús quotidià.
1 comentari:
Per el que es veu a Alemanya fan el mateixos programes o molt semblants que aquí.
T'anirà bé per practicar l'idioma.
Mª Rosa.
Publica un comentari a l'entrada