dissabte, 27 de febrer de 2010

Balkonien o Terrassien

Als alemanys els agrada anar de vacances. Així que quan fa bon temps, com per exemple avui, la gent surt al balcó i pren el solet. En canvi, si això ho fan en període de vacances, es produeix la següent conversa:

- Què fas aquest estiu? A on vas?
- Vaig a Balkonien

I és clar, sona molt millor!!! :-)

Per mi, estava clar que "Balkonien" era una referència directa a prendre el sol al balcó (en alemany: "Balkon"). El que no sabia però, era que el nom de "Balkonien" simula el nom d'un país! Mireu la llista de països europeus!

Imatge de Wikimedia

Què hi trobem?

- Spanien
- Italien
- Belgien
- Kroatien
- Serbien
- Slowenien
- Rumänien
- Mazedonien
- etc...

És a dir, en alemany, els noms dels països acostumen a acabar en -ien. Per això, anar de vacances a "Balkonien" és una broma molt acceptada i graciosa. L'alternativa és anar de vacances a "Terrassien", és a dir, a la terrassa a prendre el sol! ;-)

Aquestes vacances sí que són econòmiques!!! ;-)

1 comentari:

Anònim ha dit...

A nosaltres també ens agrada ser turistes a casa nostra i es passa la mar de bé.Quan fa bon temps t'agafes uns dies i gaudeixes d'excursions de restaurants i del que et vingui en gana, això sí...a la nit a casa.
Ho podriem anomenà "vacances d'anar i tornar"

Mª Rosa.