dijous, 12 de febrer de 2009

Alemany o espanyol?

Ahir estava al tren traduint unes paraules amb el meu diccionari de butxaca "Alemany-Espanyol"... De butxaca, però que té més de 110.000 paraules i lleuger no ho és gens! És un petit totxo...

La gent em mirava, ja que traduïa paraules sense parar... (A cada lliçó hi ha una llista de paraules importants que cal aprendre, i que per tant, necessito traduir primer).

En un moment del meu trajecte, vaig fer una trucada telefònica en alemany. Al penjar, un noi que seia al costat de la finestra de l'altre cantó (és a dir, uns 4 seients a la meva dreta), em va preguntar: "Estàs aprenent alemany o espanyol?". Em vaig quedar a quadres... Per un moment, va tenir dubtes sobre quin era l'idioma que estava aprenent!!! Oooh!! Ho vaig trobar realment curiós... Li vaig contestar que alemany, i aleshores ell va començar a explicar les seves experiències aprenent italià i la noia que seia davant meu va dir que ella estava estudiant espanyol.

Hores abans, havia estat parlant amb el professor d'alemany sobre el següent curs. Aquí els cursos de la tarda duren unes 7 setmanes i el que estic fent ja s'acaba. Però jo vull seguir aprenent alemany que em va bé. Així que li vaig preguntar al professor si hauria de fer el nivell que hi ha a continuació d'aquest o un nivell inferior. Per la meva sorpresa, em va dir que el nivell que continua ja està bé, ja que he millorat la meva fluïdesa verbal i he seguit el curs sense problemes, gràcies a fer els deures cada dia.

Em vaig quedar gratament sorpresa, i orgullosa del que jo considero un èxit, ja que em va tocar saltar tot un nivell sencer! Així doncs, el proper curs serà el B2.3

Jo segueixo fent cursos i millorant el meu nivell d'alemany... :-)

3 comentaris:

Anònim ha dit...

He estat esmorzant amb la teva mare i m'ha explicat les seves aventures per aquesta terra alemana, que a mí personalment m'agrada. Em beuré amb delícia el que m'has regalat; m'encanta!.
Cuida't molt, nineta.
Mary.

Anònim ha dit...

Sempre et trobes amb gent que valora el teu alemany, això vol dir que ja el parles força bé, segueix estudiant i enhorabona per passar de nivell.
Tanta por que et feia no poder seguir la classe i ja veus, tot et surt rodo.
Endavant amb l'alemany, un llenguatge complicat.
Mª Rosa.

Anònim ha dit...

Es curiós que la gent et facin aquests comentaris. Això deu voler dir que no parles l'alemany tant malament com de vegades et penses.
L'alemany és un idioma ben curiós.
I els alemanys també.
Assumpció.